海子“以梦为马”的出处
海子的名句“以梦为马”也和他的“面朝大海,春暖花开”一样,早已被人们用烂了。但对于“以梦为马”的出处,我想十个有九个大约不知道吧。
回想起我在一九九一年第一次读到这首题为“祖国(或以梦为马)”的诗句的时候,对于“以梦为马”总觉得无法理解。
后来,在反复读了这首较长的诗歌以后,算是基本上弄清了它的大意。但仍然有一种没来由的突兀之感。
海子的诗,我是喜欢的,但大抵喜欢他短小的抒情诗。对于长篇的大诗、“史诗”,例如《亚洲铜》之类,还是不太喜欢,无法求得共鸣。
对于“以梦为马”,现在是完全可以接受了。也觉得这个想象新奇,满蕴着浪漫的诗人情怀,偶尔会想到查查它或许有所出处?于是随手在“百度”、“搜狗”等网络搜索引擎上找个遍,也是没有结果,除了“以梦为马”被用滥了的煽情的例句以外,找不到任何线索。
也曾偶尔想到翻翻《词源》和《辞海》,也许会有所发现?但结果仍然是失望。
入冬以来,开始重读《庄子》。找了“四部丛刊”的影印大本,以及南怀瑾的《庄子》讲课记录、复旦大学出版的精装本《庄子南华》,预备参考着读读,同时还预备了一本崔大华的《庄学研究》,作为指导阅读之用。
今天下午开始读《大宗师》,读到后半节,出来了一组短句:以刑为体,以礼为翼,以知为时,以德为循……这句式和“以梦为马”多么相似!再往后读,终于读出来这一句“浸假而化予之左臂以为鸡,予因以求时夜;浸假而化予之右臂以为弹,予因以求鸦炙; 浸假而化予之尻以为轮,以神为马”——这不正是海子”以梦为马“的出处吗?
海子是学哲学的,所以他熟读、活用《庄子》正是平常之事。但很明显,和庄子的“以神为马”相比,“以梦为马”明显从层次上来说要浅显、简单、流于表面得多。因为“梦”和“神”相比,是人们无法操控的。即便“日有所思夜有所梦”吧,也包含着太多的偶然性、“间发性”,总之是不以人的主观上想不想梦到为转移的。梦不像人的精神,可以执纵在人的手中。任何一个人,都可以任意驰骋想象,那真是让思想如驾上一匹会飞的马一样!逍遥于宇宙古今之间!所以,和庄子的“以神为马”相比,海子的单纯追求语言与想象之美的方面,诗人气质的方面都更加突出一些;但同时,我们也必须看到,和庄子相比,他的这个翻新的创造,无论就其深度、广度都无法望其项背。海子卧轨自尽的时候也不过才二十五岁,我想如果他不是英年早逝,也许随着阅历的增加,会写出更加深刻的作品。
那样,也许他就不再是只简单地让梦操纵着自己的大脑无边无际地云游和“跑野马”吧!
|
|